|
Poland Day
3: Maslowiec to Trzebnica
Margaret, June 11, 2004
Pictures
Friday was our day of exploration out into the suburbs and
countryside. But first we headed off to the market hall on the northeast side
of town to grab food for breakfast. We arrived at 8:00am, just as the hall was
opening and vendors were still setting out their wares and arraying items into
the most compelling arrangements. We walked through slowly, glancing at the
offerings: fresh fruit and vegetables of all varieties, coffee and teas,
breads, non-perishables, and flowers. So many flowers. In the Rynek,
too, there had been stall after stall of flower sellers and they seemed to do
good business.
We stopped at one stall to make our purchase. “Dzien
dobry,” I began. The woman behind the counter smiled, echoed my greeting,
and looked at me expectantly. I pointed to a loaf of bread, stumbling over the
name printed below it. The woman gestured to the one I meant and asked a
question, something like “this one?” I imagined. “Tak.” Yes. She took
the loaf off the shelf. And… I pointed to a bunch of poppy-seed covered
biscuits. “Dwa.” Two. I began to say the word printed there, but
apparently painfully, as the woman cut me off and said it for me. I repeated
it. She smiled, nodded, and put two of the pastries in a bag. And… “Sok.”
Juice, too. The woman came out in front of the counter to see which one I
meant. I wanted orange juice and attempted the word for it: “sok pomar…”
I trailed off. The woman gripped my hands encouragingly. “Pomarancza,”
she said. “Pomaran…” Almost. She said it again slower: “po – ma – ran
– cha.” This time I got it: Pomarancza. She was delighted. And off I
went with our breakfast and a mini Polish lesson to boot.
We went to the hostel to grab our belongings and I made a
quick trip to the Rynek to see if the museum shop was open. It was 9:00
now and it should have been, but the lock on the door said otherwise. I was
hoping I could get an old map of Trebnitz similar to the one of Breslau I
already possessed. No luck. And it was raining.
We took a cab to the airport, with a friendly driver who
chatted with us the whole way despite the fact he professed to only speak
Polish and Russian. Somehow, though, he’d driven enough tourists to pick up
some phrases from other languages, and showered us with such a muddled mixture
of English, German, French, and Polish that we actually understood what he was
saying most of the time: “My baby. Jetzt. Uniwersytet. Studient
English. Very good.” At the airport he showed us the stand of taxis sitting
hidden around the corner from the airport exit. “Good taxi,” he said, gesturing
to them. Right at the airport exit itself, however, stood three more taxis. He
pointed to them “Sehr…” and he rubbed his fingers together. “Expensive,”
I offered. He nodded. Ah yes, special taxis licensed to pick up right at the
door, like the one who had accosted us on our arrival, charging the unwary
tourist probably twice as much as the regular taxis just out of sight.
We had gone to the airport because it’s the only place I
could find that rented cars. After the requisite paperwork, we were driving off
in our car-for-the-day, a Fiat Panda, standard transmission of course, with Ben
at the helm. We quickly got lost in the confusing jumble of streets that led
into and around the city, but then oriented ourselves and made our way over the
river Odra, north towards Trzebnica. It was still raining.
“Where to first?” Ben asked as we drove along the main
stretch. I studied the maps I had picked up at the airport and got out the
paper on which I had written my German-Polish translations. I decided we’d
start furthest out and work our way back. So we drove through Trzebnica and out
along the main road towards Milicz (formerly Militsch). There they were on the
map: the Hammers I had read about, now called Czeszow (Deutsch-Hammer),
Skoroszow (Katholisch-Hammer), Kuzniczysko (Gross-Hammer), and Maslowiec
(Masslisch-Hammer). “Very soon Maslowiec will be on the left,” I said. And
there it was, a sign pointing off to the left. 0,5 kilometers. And at the
corner sat a gas station. We parked there and made our way by foot along the
road to Maslowiec.
The village was pretty much as described: a single straight
street with houses and little farming plots lining it on both sides. Toward the
main road (the former Chaussee), was a cluster of buildings set slightly away
from the others – probably where the inn, blacksmith’s, and my
great-great-grandfather’s general shop had been. At the other end, a millpond
and mill stream (though no longer a mill), where my great-grandfather had set
up his family. The buildings of the village itself varied from old and deserted
to modern additions. Most were in-between – stuccoes brick that was clearly
old, but was being maintained, and still served just fine. The village is still
a poor agrarian one; as we walked through, the people were out working despite
the rain. Men wheelbarrowed supplies from place to place, women stopped to talk
with one another, kids rode by on bicycles to the small aluminum building in
the middle of town that is the current village shop. Dogs barked at us.
Chickens and ducks ignored us, as did a cat or two. In one farmyard, several
men were busy at work butchering a cow. As we retraced our steps, we examined
the stone slab posted at the entrance to the hamlet. Probably originally in
German, it had been so badly damaged – intentionally or otherwise – that it was
no longer legible. We hopped back in the car and drove just a couple kilometers
down to Kuzniczysko (Gross-Hammer), on the other side of the former Chaussee.
Kuzniczysko was indeed quite a bit bigger than Maslowiec,
with several roads branching off the main one and becoming dirt farm tracks. At
the center of town we found the old parish church with its enormous logs, now
deserted and surrounded by trees and shrubs. Further along the road a new
Catholic church had been built. We also wandered down to the stream that
crossed the town to see if we could discern where an old water mill might have
been. Our only good clue was perched on the roof of one of the nearby
buildings: a stork’s nest – and an old one by the look of it, double high as if
a nest had been built on top of another nest. Perhaps the stork that sat there
was a descendent of the ones from my grandmother’s time…
We hopped back in the car and headed for Maslow (formerly
Massel), not too far distant. Massel had acted as the church center for
Masslisch-Hammer, and at least one ancestor, my great-grandfather, was buried
here. It was easy to spot the church on top of the hill as we drove in, and we
parked nearby. The church was clearly still in use, though now Catholic, but
the grounds had been mostly neglected. Broken and damaged stone slabs were
propped against the church walls, their old engravings in German. One that was
barely legible was about St. Hedwig. Behind the church, what had once been a
cemetery was completely overgrown, stone pillars marking where a gate had once
been. I wouldn’t find any legible gravestone there.
So it was back in the car and this time to Trzebnica,
Trebnitz. The poor town had suffered over 75% destruction in WWII, I read, and
the scars showed. It was a gray, dirty, drab, and depressing place, and the
weather didn’t do much to help. We tried in vain to find the tourist office,
then walked by the Trzebnica Historical Museum (open Saturdays only), and
finally found a city map in a bookstore. We were hungry by then and so decided
to find a place to eat lunch. Our choice was a weird twist of fate.
The only concrete address I had for the trip was in
Trebnitz: Villenstraße 20. It was here that my grandmother’s family had moved
so that she and her brother could get a decent education when she was ten. But
without a translation for “Villenstraße” I was stuck. It could be the name for
any of the streets in the city.
Well, food first. There was the restaurant near where we had
parked, and the one up in the dismal Rynek, though it was closed to
celebrate a four-day weekend. And our map suggested a third place, further back
along the main road. “Let’s try that one,” Ben suggested. Okay, why not. So we
walked over to it, found it open, and went inside. We were the only customers.
We chose a window seat and I admired the watercolor of the local church above
the table as I sat down. I got out the books and started to translate the menu.
“Hey, can I see the picture?” Ben asked. One of the xeroxes I had with me
showed a picture of the house at Villenstraße 20. Sure. It was a long menu.
Okay, categories first, starting at the end with drinks…
“Hey, Margaret!” Ben called excitedly from across the
restaurant. “Look at this!” He was holding my xerox up next to one of the pictures
on the wall. And lo and behold, there it was: my grandmother’s house in a
photograph on the wall. Unmistakable enough with its tower on the roof, the
photograph also had a stamp in the upper left corner: “Villenstraße.”
A little later when our waiter had come back with our
drinks, I showed him the match. We had already established that he spoke a
little German, and my phrasebook had the word for grandmother. He nodded,
interested, as I explained the significance. Ben got out the map and he pointed
to where it had been. “But it’s not there anymore,” he conveyed in German. “The
Russian soldiers shot it up.” Even more interesting was that Villenstraße was
the street we were on now in the restaurant; the house had stood just a couple
blocks from where we were eating! The waiter brought the picture over, along
with another. “See, it’s here in this picture, too.” The unmistakable tower
projected over the Trebnitz roofline. Wow. What a chance discovery.
While waiting for the food, I used the bathroom. When I
returned Ben was sitting with an oversized folder of papers and maps on his
lap. “What’s this?” Apparently it was a historical compendium of Trzebnica,
which the waiter had brought, only just recently compiled in 2003. It was
absolutely fascinating with text in both Polish and German, and map after map
of the city from as far back as the 1400’s. We learned from one of these that
Villenstraße and its neighboring streets were a planned suburb of the main town
created to provide a nice nineteenth century residential expansion to the
growing Trebnitz.
After eating (the food was quite good) and thanking the
waiter for everything, we headed up Villenstraße (now called Kosciuszki). Sure
enough, no house to match the picture, though it was easy to imagine how it would
have fit in. Many of the houses along the street were original or restored as
historical landmarks, we had learned from one of the modern maps in the
Trzebnica portfolio.
We made one more stop in Trzebnica, at the church with its
St. Hedwig’s chapel and old tympanum from the 1200’s. St. Hedwig had founded
the first Cistercian convent in Poland there in the city and was interred
inside the neighboring church. She became the patron saint of Silesia. My
grandmother had gone to school in one of the monastery buildings, now probably
reconstructed, and painted a cheery yellow that contracted with the rest of the
town.
And then it was back to Wroclaw and the airport,
passing stand after stand of strawberry sellers who huddled under umbrellas,
hoping a driver or two might stop to buy. We got gas, returned the car, and
took the bus to our new hostel (Uslugi Hotelarskie), further from the Rynek,
but cheaper, with a sink in the room, and – Ben was delighted to discover – a
coffee machine in the lobby. Dinner was at the next-door Chinese restaurant. It
was still raining. |
|